Popol Vuh
De
Dominicaanse monnik Francisco Ximenez leefde aan het begin van de
achttiende eeuw (tussen 1701 en 1703) binnen de dikke en stevige
muren van het klooster in Chichicastenango in Guatemala. Tijdens
zijn verblijf raakte hij geïnteresseerd in de geschiedenis van de
Quiché Maya’s en vertaalde diverse teksten van het Quiché naar
het Spaans.
Doordat
hij altijd voor de Maya’s klaar stond als ze hulp en advies
nodig hadden, ontstond er een vertrouwensrelatie. Hij kreeg de
mogelijkheid om een oud manuscript in te zien die de Maya’s al
eeuwenlang verborgen hielden. Dit manuscript was een beschrijving
van de Popol Vuh (Boek van de Raad), waar niet
alleen het scheppingsverhaal in stond beschreven maar ook alle
namen van Quiché koningen tot aan de veroveringen door Pedro de
Alvarado.
Het manuscript was geschreven in de Quiché taal maar in een Latijns alfabet. Het document is waarschijnlijk voor het grootste gedeelte door één enkele persoon geschreven. In een later stadium zijn er vervolgens nog door anderen korte passages bijgeschreven.
De
eerste schrijver was waarschijnlijk van koninklijke komaf uit
Gumarcaah (Utatlan), dat door de Spanjaarden sinds 1524 Santa Cruz
werd genoemd. Na de veroveringen moesten de Maya’s vluchten naar
een dorp dat Chichicastenango heette en wat de Spanjaarden later
Santo Tomas noemden. Dit zou in zeer korte tijd het belangrijkste
Quiché centrum worden, men noemde het dorpje dan ook al snel
Santo Tomas Chichicastenango. In dit plaatsje kreeg de schrijver
waarschijnlijk les in het Latijn, en omdat al de kennis van de
Maya’s tijdens de veroveringen werd vernietigd, besloot hij
tussen 1554 en 1558 zijn kennis op papier te zetten. Veel zinnen
in dit manuscript zijn in de zogenaamde antifonische stijl. De
tweede zin breidt de eerste uit, beantwoord hem of vertelt
hetzelfde in een andere vorm. Dit is voor ons een bekende stijl
uit het Oude Testament, naar alle waarschijnlijkheid heeft de
schrijver van de Popol Vuh deze stijl dan ook overgenomen door
zijn lessen uit de Bijbel.
Via de link "Boeken" kunt u nu vanaf de website van Lulu een volledige Nederlandse vertaling van de Popol Vuh gratis downloaden als eBook of tegen kostprijs aanschaffen als hardcover.
Download
Popol Vuh (Het boek van de Raad)
![]()
In
het boek Terugblik op een Wereldtijdperk staat nog meer
interessante informatie over de religie van de Maya's. Hun visie op de kosmos
en de schepping, een samenvatting van de Popol Vuh en een
overzicht van hun goedaardige en kwaadaardige goden en godinnen
komen daarbij aan de orde.
Wilt u Terugblik op een Wereldtijdperk direct bestellen? Klik dan hier!